お礼を伝える 例文

友達メールで利用する「お礼を伝える 例文」を紹介します。役立つ解説も加えてありますので参考にしてください。

英語メール - お礼を伝える 例文1

昨日は誕生日のプレゼントをありがとう。大切にするわね。

Thank you so much for the birthday gift yesterday. I will treasure it!

treasure は、「宝物」の意味で知られていますが、「何かを大切に大事にする」という表現として使う事が出来ます。他にも、I really loved it.(とても気に入ったわ。)などと、お礼の後に付け加えるのもいいですね。

英語メール - お礼を伝える 例文2

昨夜はディナーをありがとう。今度は僕がおごるよ。

Thank you for the dinner last night. Let me treat you next time.

「おごる」は、英語で treat といいますよ。It's my treat today. (今日は私のおごりよ。)また、It's on me today. という言い方もします。こちらも、「今日は私のおごりよ。」という意味になりますよ。

英語メール - お礼を伝える 例文3

今朝、サプライズプレゼント受け取ったわよ。何でこれが欲しいって分ったの?

HI've received the surprise gift from you this morning. How did you know that I wanted that?

How did you know that I wanted that? 「どうしてこれが欲しいって分ったの?」という表現です。このような言い方も便利ですね。You know my taste. (私の趣味をよく分っているわね。)

英語メール - お礼を伝える 例文4

先週末はありがとう。君が作ったディナーはとても見事だったよ。

Thank you so much for this past weekend. The dinner you cooked for us was superb.

Supurb=「素晴らしい/見事な/最高な」などという意味がありますよ。例)Look at this supurb view! (この素晴らしい景色を見てよ!)

英語メール - お礼を伝える 例文5

僕が必要な時にいつも僕の側にいてくれて、君は本当に心からの友人だよ。

You are a true friend who is always around when I need you.

真実の友達=true friend とてもいい響きですね。best friend よりも深い意味を感じます。仲の良い友人に是非使ってみてはいかがでしょうか。

英語メール - お礼を伝える 例文6

先週は子供を食事に連れていってくれてありがとう。あなたとの友情を大切に思っています。

I appreciate you taking my kids out to dinner last week. I want you to know that I cherish our friendship.

子供や物を愛情たっぷりに可愛がる事を、cherish といいます。例)I cherish my home country.(祖国を深く愛しています。)また、友情は friendship で表現しましょう。

英語メール - お礼を伝える 例文7

私がとんでもない状態の時も、正直に接してくれてありがとう。

Thank you for being honest with me even when I am being ridiculous.

be honest =「正直になる/素直になる」よく、Thank you for being honest.「素直でいてくれてありがとう。」として使います。A: What do you think of my new hairstyle? (僕の新しい髪型どう思う?)B: I am sorry but, I think it looks ridiculous on you. (ごめんなさいね、でもあなたにはおかしい髪型ね。)A: Really? Thank you for being honest with me. (まじか~?正直に言ってくれてありがとう。)また、ridiculous は「どんでもない/馬鹿げた/おかしい」このような意味で使います。

英語メール - お礼を伝える 例文8

貴方が送ってくれたプレゼントにとっても驚きました。どうやって私が欲しい物がわかったんですか?

I was completely blown away by the gift you sent me. How did you know what I wanted?

blown away =「とても驚く/感動する/圧倒される」という表現です。例)I was blown away seeing that movie. (あの映画を観てすごく感動したよ。)

英語メール - お礼を伝える 例文9

君がくれた忠告は、とっても良かったよ。今はすごく気分がよくなったよ。

The advice you gave me was good for me. I feel much better now.

be good for 〜=「〜にとって良い」という表現の仕方です。例)Eating healthy is good for us.(健康的な食事を摂ることは、私たちにとって良いことです。)

英語メール - お礼を伝える 例文10

私たちのために時間と努力を注いでくださり感謝いたします。

I appreciate the time and effort you've invested for us.

invest は「投資する」という意味でご存知かと思いますが、例文のように「時間や努力等」を「費やす・注ぐ」という表現もできます。

英語メール - お礼を伝える 例文11

アイディアをありがとう!あなたって凄いわね!

Thank you so much for giving me the idea! You are something else!

something else は「何か他の物」という意味の他にも、「凄い物(人)、大した物(人)」という意味もありますので、You are something else と言った場合には、「あなたは凄いわね!」という意味になりますよ。

英語メール - お礼を伝える 例文12

あなたとは気が合って、昨夜は楽しかったです。

I enjoyed last night. I am glad we speak the same language.

We speak the same language は、ただ単に「同じ言語を話す」という意味だけではなく、「考え方や性格が同じ/似ている」という意味として使う事があります。

友達メールの例文

友達メール書き方 例文

挨拶について 例文

食事に誘う 例文

レジャーに誘う 例文

よくある会話 例文