レジャーに誘われた時、OKの返事 例文
友達メールで利用する「レジャーに誘われた時、OKの返事 例文」を紹介します。役立つ解説も加えてありますので参考にしてください。 レジャーに誘う 断る返事
いいね!10時に君の家まで迎えにいくよ!
Sounds great! I can pick you up at 10 am at your house!
sounds great/ Sounds good / Sounds perfect/ Sounds amazing などの様に、Sounds ~ という表現は、「いいね!」「すごいね!」などと表現する時に、とても便利な表現です。何か美味しいレストランの話を聞いて、Sounds delicious! 「美味しそうだね!」こんな風にも使えますし、友達といく旅行のプランを話し合う時に、Sounds fun! 「楽しそうだね!」など、このような感じで使えますよ。
いい思いつきだね!きっと楽しくなるに違いないね!
That's a nice thought! It is going to be a lot of fun!
That's a nice idea. と同じ様に使えるのが、That's a nice thought. です。think 「考える」の過去形の thought として良く知られていますが、「思いつき/考え/思考/思いやり/配慮」などの名詞としての意味もあります。例)What is your thought on the new project? (新企画に対する君の見解は?)
それ誰のアイディアなの?凄く楽しそうね!
Who came up with that excellent idea? It does sound fun!
come up with ~ 「思いつく」という言い方ですよ。直訳すれば「誰がそんなに素敵なアイディアを思いついたの?」という意味です。また、このようにシンプルに言ってもいいですね。Whose idea is that?
いいね~!何時に待ち合わせる?
I'm down! What time should we meet?
I'm down. と聞くと、「落ち込んでいます。」という憂鬱なイメージを抱きがちですが、他にも意味があり、I'm down は、何か賛成する時に「いいね~!」と、使える、とてもカジュアルな表現ですよ。
もちろん。それは、いつも僕がしたかった事だよ。
Indubitably! That is what I always wanted to do.
indubitablyは、yes と同じように使われる言い方で「もちろん」や「そうです」という意味で使う事ができますよ。
楽しそうね。時間にもよるけど、6時以降ならいけるよ。
Sounds fun. It depends on the time, but I can come after six.
depend on ~ 「~による/~次第で」という表現です。例)Depending on what time it starts, I can join the class. (何時に始まるかによっては、クラスに参加できるよ。)
幸いにもその日は予定がないわ。楽しみにしているわね。
Luckily I don't have any plans on that day. I will look forward to it.
Lucky 「ラッキー」という言葉は、英語でも日本語でもお馴染みですが、Luckily という表現も覚えましょう。「幸いな事に/運良く/ラッキーな事に」という表現ですね。反対に、un を付け加えて unluckily と表現した場合には「不運にも」という表現ができます。
もちろんよ!ずっと彼のアート作品を見るのに憧れを抱いていたのよ。
Of course! I have been longing to see his art work!
long for=「~を熱望する」という表現です。
いいね!ゴルフをするのがすごく好きなんだよ!
Nice! I am keen on on playing golf!
be keen on 〜=「〜に関心がある・〜が好き」という表現です。例)My friend is really keen on Sophia!(僕の友達はすごくソフィアの事が好きなんだよ。)
断る理由なんて何もないわよ。
There is no reason for me to say no.
断る理由が見当たらない時に、Why not? 「当然じゃない!・もちろんよ」このような表現を使いますが、例文の言い方も同じような意味として活用できますよ。
いいよ。でも、特に野球が好きだという訳ではないんだ。他の事しないかい?
Sure! But I am not a big fan of baseball. Can we do another thing?
not a fan of ~ =「~が好きではない」という言い方で、I don't like ~と、同様に使えます。例文のように big を入れる事で「特に~が好きという訳でもない」という様な表現が可能です。
え~いいね!絶対に行くよ。
Wow! Sounds great! I wouldn't miss it!
miss は「逃す」という意味ですので、I wouldnt miss it = 「絶対に見逃さないよ」という意味ですが、例文の様に「絶対に行くよ!」という表現として使ってもいいですね。