プロポーズを伝える 例文

恋人メールで利用する「プロポーズを伝える 例文」を紹介します。役立つ解説も加えてありますので参考にしてください。 YESの返事 断る返事

英語メール - プロポーズを伝える 例文1

君なしの人生は考えられないよ。君がいるから毎朝を迎えられるんだ。結婚してくれるか?

I can't imagine life without you. You are the reason to wake up every morning. Will you marry me?

日本語だと少々大げさに聞こえてしまう表現ですが、英語だととてもロマンティックに響きます。プロポーズの表現は、型にはまらずにご自分の言葉で表現するのが一番ですので、参考程度にしてくださいね。I want you to be my wife. こんな表現も素敵ですね。

英語メール - プロポーズを伝える 例文2

僕の人生は君がいて完成されるんだ。君無しの人生は僕は僕でしかない。でも君は僕をより良い人間にしてくれるんだ。

My life is completed with you. Without you, I am just me. But you make me a better person.

とても素敵ですね。complete「完成する」という表現です。反対は、incomplete ですので、このような言い方もできます。My life is incomplete without you. (君無しでは、僕の人生は不完成のままだ。)

英語メール - プロポーズを伝える 例文3

残りの人生を毎日君の隣で目覚めたいよ。僕の人生のパートナーになってくれるかい?

I want to wake up next to you every morning for the rest of my life. Will you be my life partner?

rest of ~=「残りの~」という表現です。Enjoy a rest of your day.(残りの1日を楽しんでね。)I will just relax at the house for the rest of my weekend. (残りの週末は家でリラックスして過ごすわ。)

英語メール - プロポーズを伝える 例文4

僕以上に君を幸せに、そして笑顔にする人がいないことを約束するよ。

I promise you, no one will work harder to make you happy and smile more than me.

no one =「誰も~ない」例)There is no one who can solve this problem.(この問題を解決できる人は誰もいない。)No one knows about my past.(僕の過去を誰もしらない。)

英語メール - プロポーズを伝える 例文5

一生君の隣で君を幸せにすると約束するよ。一生僕のものになってくれるかい?

I promise I will keep you happy throughout your life and be by your side forever. Will you be mine forever?

throughout は「終始ずっと」という意味がありますので、throughout life は「一生を通じて」という意味になります。例)I have been staying busy throughout the year.(1年を通してずっと忙しい。)

英語メール - プロポーズを伝える 例文6

彼氏、彼女の関係ではなく、むしろ夫、妻の関係になるのが僕の願いなんだ。

It is my desire to no longer be boyfriend and girlfriend but rather husband and wife.

no longer =「もはや~でない」例)He is no longer my boyfriend but husband. (彼はもはや私の彼氏ではなく、夫である。」rather~ =「むしろ~」例)I don't want to go there with Mike, I would rather go with you.「マイクとそこに行きたくないわ。むしろあなたと行きたいわ。」

英語メール - プロポーズを伝える 例文7

この辺で僕らの関係を終わりにして新しいものを始めたいんだ。結婚してくれるかい?

I would like to put an end to this relationship with you and start a new one. Will you marry me?

初めは別れ話の様でドキッとしてしまいそうですが、とても素敵なサプライズですね。put an end to~=「~に終止符を打つ/終わりにする」という表現です。

英語メール - プロポーズを伝える 例文8

僕の残りの人生を、愛する君の隣で毎朝迎えられたら、どんなに素晴らしいかと心に思い描いてるよ。

I envision how great it will be waking up every morning with the one I love next to me for the rest of my life.

envision =「心に思い描く」という表現です。例)She envisioned that her boyfriend would propose to her tonight.(彼女は彼氏が今夜プロポーズしてくるのではないかと心に描いた。)

英語メール - プロポーズを伝える 例文9

君はただ僕を信じて、僕に一生付いてきてくれればいいよ。君を絶対に失望させないから。

All you have to do is just believe in me and follow me lifelong. I will never let you down.

All ○○ have to do is 〜=「○○はただ〜しさえすればいい」という意味の表現です。非常に頻繁に使う表現ですので、覚えておくと便利です。例)All she has to do is tell us the truth. (彼女はただ真実を僕らに話してくれさえすればいいんだ。)

英語メール - プロポーズを伝える 例文10

結婚を通して、共に生きていく新しい段階を始めよう。

Let us start a new phase of living together through marriage.

phase は、変化や発展の「段階」という意味です。例)During this phase of recovery, you have to get enough rest.(この回復の段階においては、十分な休息を取る必要があります。)

英語メール - プロポーズを伝える 例文11

僕以上に君を大切に幸せにする人はいないと約束するよ。

I promise you, no one will make you happy or cherish you more than me.

no one =「誰も~ない」という表現です。例)No one called me on my birthday but you. (誕生日に君以外の誰も電話をくれなかったよ。)また、cherish=「大切にする/可愛がる」という意味ですよ。

英語メール - プロポーズを伝える 例文12

一緒いれば困難があって逃げ出したくなる時がきっとあるけど、もし君に「僕の妻になってくれと」聞かなかったら、僕は残りの人生をきっと後悔する。

I guarantee you that while being together, there will be some tough times that make you want to get out, but I also guarantee you that if I don't ask you to be my wife, I will regret it for the rest of my life.

guarantee は、製品などの「保証/保証書」または「約束」の意味があります。get out は「外へ出て行く/逃げ出す」という意味です。例)I got out of the office and went home without permission after the argument with my boss.(上司との口論の後、許可も得ずに会社から出て行き、家へ帰った。)

恋人メールの例文

恋人メールの書き方 例文

誘う 例文

気持ちを伝える 例文

プロポーズ 例文

別れ 例文