日本の夏について 例文

自己紹介で利用する「日本の夏について 例文」を紹介します。役立つ解説も加えてありますので参考にしてください。

英語メール - 日本の夏について 例文1


Summer in Japan is very hot and humid but its great to enjoy swimming or outdoor activities.

「湿気がある」は、humid で表現されますよ。蒸し暑いは、hot and humid と表現するといいですね。Do you like to swim?(水泳は好き?) What kind of sports do you do in summer? (夏にはどんなスポーツをするの?)などと質問して、会話を広げるのもおすすめですよ。夏祭りや花火の紹介もいいでしょう。

英語メール - 日本の夏について 例文2


Summer in Japan is famous for the fire works festival. We wear the Yukata, which is a traditional summer outfit in Japan and we go to the festival with family and friends.


英語メール - 日本の夏について 例文3


The summer festival in Japan, there is a popular game for kids which is the game try to catch the goldfish using a shallow paper.

Shallow paper =「薄い紙」という意味です。金魚すくいで使われる、あの道具を思い出してみてください。ちなみに、「掬う」は英語で Scoop といいますので、金魚すくいを説明する時には、Scooping a goldfish using a shallow paper. このような表現の仕方もありますね。

英語メール - 日本の夏について 例文4


In summer, there is a traditional event called "Obon" that is held in order to honor one's ancestral spirit.

in order to は、「~をするために」という言い方です。例)I took one day off in order to recover my body. (身体を回復させるために1日休みをとった。)

英語メール - 日本の夏について 例文5


In summer, children get a long summer break from school, so it is an excellent time for a family trip.

「~にもってこいです。」という表現ですが、要は「最適である」という意味ですので、excellent や perfect という表現をするといいですね。例)It's the perfect job for her.(それは、彼女にもってこいの仕事だ。)

英語メール - 日本の夏について 例文6


During summer in Japan, we hung a wind chime outside of the house to enjoy the sound.

風鈴は、英語でこう呼びます。Wind chime まさにそのままですね。他にも、Wind bell と表現する事もあります。夏の風鈴は、風情があるばかりでなく暑い日に涼しさを運んでくれますね。

英語メール - 日本の夏について 例文7


Going to the beach is such a fun thing to do, but you have to be careful not to get a sun burn during summer in Japan.

日焼けは英語で、sun burn と言います。意図的に肌を焼く行為が、tanning というのに対して、sun burn はどちらかと言うと「火傷」の意味が強いです。ですので、真っ赤になってしまったり、不意に肌が焼けてしまった場合には、sun burn を使います。綺麗に日焼けしている男性を見て、You got a sun burn! と言ってしまっては、可哀想な意味になりますので、そういう場合には、You got a nice tan.(よく焼けてるね。)このように表現しましょう。

英語メール - 日本の夏について 例文8


During summer in Japan, I recommend you to enjoy shaved ice to beat the heat.

日本の夏にお馴染みのスイーツ、「かき氷」は、英語で shaved ice といいます。削った氷にたっぷりのシロップをかけるスイーツなので、その名の通りの表現ですね。最近海外でも人気ですよ。

英語メール - 日本の夏について 例文9


During summer in Japan, people throw BBQ parties very often.

Throw と聞くと、「投げる」という意味として理解しがちですが、throw a party で「パーティーを催す・パーティーを開く」という意味です。是非覚えてみましょう!!

英語メール - 日本の夏について 例文10


During summer in Japan, it's common for all families to make a seasonal meal using summer vegetables.

旬の食材を表現したい場合には、seasonal food と言えば伝わりますよ。また、「今は〜が旬です」といいたい場合には、このように言ってみましょう。例)Tomatos are in season now. (今はトマトが旬です。)

英語メール - 日本の夏について 例文11


If you want to enjoy summer dishes in japan, look out for Nagashi-Soumen (flowing noodles).

look out は、「気をつける/用心する」という意味もありますが、look out for ~ では「~に目を配る/~に目を向ける/~に注意する/~を注意して探す」という表現ができます。例)I am looking out for the contact lenses that I dropped. (落としたコンタクトレンズを探しているんだ。)

英語メール - 日本の夏について 例文12


Sumer in Japan is a great season for vegetables, and one of the best way you can taste the Japanese summer is to put miso on a cucumber and just bite it. It is very refreshing.

気分や、味などが「サッパリ/すっきりする」という表現に使えるのが、refresh です。例)I feel refreshed after I took a bath.(お風呂に入ったら気分がすっきりしました。)


名乗る 例文

年齢・誕生日について 例文

身体的特徴について 例文

性格、趣味について 例文

生活について 例文

よくある会話 例文

日本を伝える 例文