容姿について 例文
自己紹介で利用する「容姿について 例文」を紹介します。役立つ解説も加えてありますので参考にしてください。
私は黒髪のロングヘアーで、ファッションにはこだわりがあります。
I have long black hair and am particular about fashion.
ヘアスタイルを説明するときは、Have を使うといいですね。I have short hair. / I have long weave hair. また、「~にこだわりがある」という表現、be particular about ~ もマスターできるといいですね。He is particular about food. 「彼は食べ物に関してこだわりがある。」
私の見た目は、平均的だと思います。
I think I look average.
「どんな容姿なの?」と聞かれた時に、あまり細かく教えたくない場合には、例文のように「平均的です。」と伝えるのも一つです。I'm average. という言い方でもokです。
周りからは、よく綺麗だねと言われますよ。
People often tells me how beautiful I am.
I am often told how beautiful I am. このように言い換えてもいいですね。こんな言い方にも応用できます。People often tell me how hard working I am.(周りからよく、仕事熱心だと言われます。)
私はオシャレするのが大好きですし、第一印象は身だしなみが大切だと思います。
I love to dress up myself because I believe a good appearance gives a great first impression.
「オシャレする」=dress up で表現するといいでしょう。または、I am interested in fashion. と言っても伝わりますね。身だしなみは、appearance と言います。第一印象は、first impression で表現しましょう。
自分に自信がある訳ではないのですが、容姿端麗であると言われます。
Not that I am overconfident in myself, but people tell me I have a great figure.
have a great figure は「容姿が端麗である」という意味です。figure は「姿・形」のことですが、figure の代わりに look を使い、She has a great look.(彼女、容姿端麗だね。)このように表現してもいいですね。
僕は、年相応に見られます。
People tell me that I look my age.
「年相応に見える」は、looks one's age で表せばいいですね。例)My father looks his age.(父は年相応に見える。)
僕は、毎日エクササイズをするから引き締まった身体をしているよ。
My body is well toned because I work out every day.
toned body は、引き締まった身体の事を意味します。また、work out には「運動する/トレーニングをする」という意味もあるので覚えておきましょう。例)Running in the early morning is a great work out to start the day!(早朝ランニングは1日を始めるのにとてもいい運動だよ!)
外見に気を遣っているので、スッピンで外に出る事はありません。
I am caring about how I look, so I never go out without wearing makeup.
「化粧をする」という意味の makeup は、wearing と一緒に表現することが多いです。例)A: Wow! You look different today! (今日は見違えたよ!)B: I am wearing makeup today. (今日は化粧をしているのよ。)スッピン=without (wearing) makeup
気が進みませんが、私の写真を送ります。
I am reluctant to do it but I will send you a picture of me.
be reluctant to 〜=「〜することに気が進まない・〜することを渋る」という表現の仕方です。例)She was reluctant to answer the questions.(彼女は答えるのに渋っていた。)
第一印象は大切なので、見た目には気を付けています。
I think first impressions are important. That is why I am meticulous about how I look.
meticulous は「几帳面」という意味があり、細かいところにまで気を配る様子をいいます。例)Stop being so meticulous about everything that I do.(私がやること全てに細かくならないでよ。)
もし、私の写真を見たら、ポッチャリしていると思うかもしれないわ。
If you see a picture of me, you might think that I look chubby.
fat を使うと、直接的になり、良い受け取り方をされません。日本語でも、「太っている」と言うよりも、「ポッチャリしている」と、言った方が聞こえがいいですよね。英語でのポッチャリは、chubby を使いましょう。例)All of the babies at this age become chubby.(この年齢の赤ちゃんは皆、ポッチャリとします。)
私は小柄なので、洋服探しが大変です。
I am petite and that's why it is hard for me to find the right clothes.
「小さい」「背が低い」は、small や、short として良く使われますが、意外と知らないのが、petite という言い方です。洋服のサイズなどにも、P や、petiteと記されますが、これは、Sや、XSよりも小さいサイズで、小柄な体系の方の為のサイズです。