上司に報告する 例文

ビジネスで利用する「上司に報告する 例文」を紹介します。役立つ解説も加えてありますので参考にしてください。 上司について

英語メール - 上司に報告する 例文1

新製品の売り上げは今の所伸びています。

The sales of the new product has been increasing so far.

「売り上げなどが上昇する/伸びる」という表現には、increase を使うといいでしょう。反対に売り上げの低下を意味したい場合は、decrease を使いましょう。so far という表現は、「これまでに/今の所は」という意味として使えますよ。I am doing good so far. (今の所上手くやってるよ。)

英語メール - 上司に報告する 例文2

すみません、ACC社のデイビス氏の到着が遅れているようです。

Excuse me boss, it seems that Mr. Davis from ACC will arrive here late.

It seems 〜「〜のようです。」(例)The train seems to be delaied.(電車が遅れているようです。)You seem like lieing. (あなた、嘘をついているみたいだわ。)また、be late で「遅れる」という意味になりますよ。I will be a few minutes late.(数分遅れます。)She is too late. We have to leave soon.(彼女遅すぎるわよ。もう行かなくちゃいけないわ。)

英語メール - 上司に報告する 例文3

ジョシュさんが予定を変更し、今日3時にいらっしゃるそうです。

Mr. Josh has changed his schedule, and he will be here at 3 o'clock today.

次の様な言い方でも意味は同じになりますよ。Because of a schedule change, Mr. Josh will be here at 3 o'clock. 同じ意味でも、様々な文章を作る事で、良い頭の体操になります。是非、言い方を代えて練習してみてくださいね。

英語メール - 上司に報告する 例文4

半年後に妻が出産をしますので、その時に育児休暇を頂きたいと思うのですが。

My wife will have a baby in 6 months, and I would like to take childcare leave when it comes.

「育児休暇をとる」は、take childcare leave で表現しましょう。また、産休の場合には、take maternity leave で表現するといいですね。

英語メール - 上司に報告する 例文5

この数週間、ほぼ毎日の残業のせいで全ての部署から苦情が来ています。

These last few weeks I have received complaints from the all departments due to the over time work almost everyday.

over time work は、「残業」の事ですね。例)I'm sorry but I can't go to the movie because I have to work over time tonight. (ごめん、今晩残業で映画に行けないよ。)

英語メール - 上司に報告する 例文6

今月の売り上げ報告書を秘書に送りました。

I have sent a sales record for this month to your secretary.

売り上げ報告書は、sales record / sales report で表現でするといいですね。ちなみに、秘書は、secretary といいます。例)My secretary is very efficient.(私の秘書は非常に有能だよ。)

英語メール - 上司に報告する 例文7

とても大切なことに関してずっとお話したいと思っていたのですが。

I have been meaning to talk to you regarding something very important.

I have been meaning to talk to you は、他の言い方をすれば、I was hoping to talk to you, / I was planning to talk to you. という事です。

英語メール - 上司に報告する 例文8

昨日のイベントのお陰で、様々な企業からお問い合わせがありました。

Thanks to yesterday's event, we got a lot of contacts from a variety of companies.

a variety of ~ 「様々な~」という表現です。例)Our new employee has a variety of skills.(新人は様々なスキルを身につけています。)

英語メール - 上司に報告する 例文9

今週、2つの外戸が故障していたとの報告を受けました。

This week I was informed that two of the exterior doors were malfunctioning.

malfunctioning は、「故障・機能不全」の意味です。また、exterior が「外側」に対して、interior は「内側」の意味ですよ。

英語メール - 上司に報告する 例文10

結果として、今月は10人の新しい顧客を獲得しました。

As it turns out, we got 10 new clients this month.

As it turns out=「〜の結果として・実際にはどうなったかというと」という意味があります。例)As it turns out, we are not going to the restaurant tonight.(結果として、今日はレストランに行かないことになったよ。)

英語メール - 上司に報告する 例文11

少しいいですか?どうやら困ったことになりました。

Can I have a moment please? Seems like we are in hot water.

be in hot water =直訳をすれば「熱いお湯の中に居る」という意味ですが、それは大変なことですね!すなわちこの意味は、「困ったことになる・苦境に陥る」という表現です。be in trouble と同じように使えますね。

英語メール - 上司に報告する 例文12

今週は、特に問題は起きませんでした。

Nothing particular happened this week.

particular は、色々な使い道がありますが、例文では「特に/特別」という意味で使っています。例)I have nothing particular to confirm now. (特に今確認する事はありません。)また、in particular 「特に/とりわけ」という表現もよく使います。例)What do you want to eat in particular?(特に何が食べたいの?)

ビジネスメールの例文

ビジネスメール書き方 例文

ビジネス 挨拶 例文

営業 例文

ショッピング 例文

お問い合わせ 例文

クレーム 例文

メールのやり取り 例文

お知らせ 例文

会議 例文

アポイント 例文

就職 例文

上司・同僚 例文

自分の意志を伝える 例文

休暇 例文

お祝い、励まし 例文

招待する 例文

お礼 例文