初めての相手に挨拶 例文

ビジネスメールで利用する「初めての相手に挨拶」を紹介します。役立つ解説も加えてありますので参考にしてください。

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文1

初めまして。ABC社の紺野と申します。ご依頼頂いた新製品に関してご連絡をさせていただきます。

To whom it may concern, My name is Konno from ABC company. I am contacting you regarding the new product you have requested.

担当者や、お相手の名前等が分らない場合は、To whom it may concern, と記すことで、「ご担当社様/御関係者様」という様に、誰が見ても良いメールになります。また、I am contacting you regarding ~で、「~のことで連絡しています。」という表現になりますよ。I am contacting you because ~ と表現してもいいですね。例)I am contacting you because of the request for the new product you made.

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文2

坂本の後任になった早田幸子です。先日企画部から異動になりました。

I am Sachiko Sawada replacing Sakamoto. I was recently transferred from the Planning Depertment.

「○○の後任」と表現する場合には、replacing + 先任の名前を入れましょう。transfer 「異動する」という表現も覚えましょう。電車や飛行機乗り継ぎの際も、同じように表現しますよ。I have to transfer my flight at L.A. once. (一度ロサンゼルスで乗り継ぎをしないといけません。)

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文3

先日のパーティーでお会いしました、AAC会社の中村ですが、覚えておりますでしょうか?

I am Nakamura from AAC company, and we met at the party the other day. Do you remember me?

Do you remember me? 「私の事を覚えていますか?」という表現です。I hope you remember me. このような言い方も良いかと思います。答え方としては、Yesの場合は、Yes, I do remember you. / Of corse I remember you. など..Noの場合には、I am sorry I don't recall who you are. / I am sorry I can't remember. などが良いですね。

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文4

今後、信頼のおけるパートナーとしてお付き合い頂けましたら幸いです。

It will be my pleasure to be a partner whom you can trust.

「信頼がおける」という表現は、様々な言い方ができます。例文のように、trust を使ってもいいですし、reliable person / responsible person / =「信頼のおける人」と、表現してもいいですね。

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文5

〇〇会社の佐藤と申します。以下の理由でご連絡させて頂きました。

My name is Satou from 〇〇 Company. I am contacting you for the following reason.

例文では、contact =「連絡をとる」という表現を用いていますが、代わりにwrite(書く)を使って、I am writing to you for the following reason. このように言ってもいいですね。

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文6

あなたの新しい会計士として、手短に自己紹介させていただきたくご連絡いたしました。

The purpose of this email is to briefly introduce myself as your new accountant.

briefly は「手短に/簡潔に」という意味です。例)Can you explain briefly about it?(そのことに関して手短に説明してもらえる?)

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文7

AAAをお選び頂き、大変ありがとうございます。ご満足頂ける事を保証致します。

Thank you for choosing AAA. Your satisfaction is our guarantee.

取引が成功した際になど、新しい顧客や取引先への初めの挨拶として使える文面ですね。

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文8

私は鈴木美恵子と申しまして、営業部の主任を務めております。

My name is Mieko Suzuki and I hold the position of sales department supervisor.

hold the position =「~の任に当たる」という表現です。例)I am just a part time worker now, but I want to hold the position of full time.(今はただのアルバイトだけど、いずれは常任勤務で働きたいよ。)

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文9

私たちの今後のお取り引きの為に、これをもって予め自己紹介をさせて頂きます。

I shall be upfront with this and introduce myself for our future business.

shall be は、未来のことを表す will be と同じ表現だと思ってください。また、upfront は「予め/前もって」という表現の仕方です。

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文10

何よりもまず、自己紹介をさせてください。

First and foremost let me introduce myself.

first and foremost =「何よりもまず・真っ先に・第一に」という表現です。例)First and foremost you have to read the summary. (何よりもまず、その概要を読まなければいけません。)

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文11

本部に所属しております、斉藤です。

My name is Saito and I work at the headquaters.

「〜に所属する」という言い方に、belong to 〜を覚えましょう。また本部は、様々な言い方があり、head office / main office などという場合もあります。

英語メール - 初めての相手に挨拶 例文12

こんにちは、10月30日に頂戴いたしました苦情に関しての件でご連絡いたしました。

Hello, I am writing in regards to the complaint you made on the 30th of October.

Eメールでの「~の件でご連絡いたしました。」という表現は、I am writing in regards to ~ で表現するといいですね。また、complaint は苦情の意味です。例)I am writing in regards to my booking confirmation.(予約の確認に関しましてご連絡いたしました。)

ビジネスメールの例文

ビジネスメール書き方 例文

ビジネス 挨拶 例文

営業 例文

ショッピング 例文

お問い合わせ 例文

クレーム 例文

メールのやり取り 例文

お知らせ 例文

会議 例文

アポイント 例文

就職 例文

上司・同僚 例文

自分の意志を伝える 例文

休暇 例文

お祝い、励まし 例文

招待する 例文

お礼 例文