同僚について 例文

ビジネスで利用する「同僚について 例文」を紹介します。役立つ解説も加えてありますので参考にしてください。 同僚に仕事を頼む

英語メール - 同僚について 例文1

彼が私の同僚の川島で、次の企画の宣伝部です。

He is my co-worker, Kawashima. He is gonna work for the marketing department for the next project.

同僚は、英語で co-worker と言います。例文では、He is gonna と短縮した形を使っていますが、元々は、He is going to の意味です。英語では、良くこのように省略をして短く表現することが多いですよ。ただ、ビジネスメールの際は失礼が無い様に、オリジナルの形で表現する方が無難ですね。

英語メール - 同僚について 例文2

同僚のジョンの仕事ぶりにはあっぱれです。本当によく働くんです。

I would like to admire my co-worker John. He really works hard.

admire という表現は、何かを褒め称えるときに使います。(例)I admire that you are a hard worker. (君の働きぶりは、見事だよ。)同僚は、英語でco-worker と言いますよ。

英語メール - 同僚について 例文3

彼は、最近ここの部署に転勤してきた、同僚の丸山だよ。

He is my colleague Maruyama, and he recently has transferred to this department.

「同僚」は、co-worker の他にも、例文にあるように colleague で表現できます。カタカナだと、「カリーグ」という感じの発音になりますよ。他にも、friend form work と言って表現するのもokですね。

英語メール - 同僚について 例文4

同僚の鈴木とは、大学時代からの付き合いなんだ。

My colleague Suzuki and I have been knowing each other since our university days.

「付き合い」を英語に訳すのは、ピッタリと当てはまる物がありません。例文のように、We have been knowing each other.(お互い良く知っている=付き合いがある)このような表現、もしくは、We have been friends since our university days. このような言い方でも同じ様な意味になりますね。

英語メール - 同僚について 例文5

同僚の鈴木を雇用する事を、自信を持ってお勧め致します。御社にピッタリの人材かと思います。

I strongly recommend my colleague Suzuki for employment. He is the perfect man for your company.

何かを自信を持って勧める時に使えるのが、I strongly recommend という表現です。例)I strongly recommend you to buy this computer.(このパソコンを買う事を強くお勧めするよ。)

英語メール - 同僚について 例文6

僕の同僚の川島は、以前は営業部の主任をしていたんだ。

My co-worker Kawashima used to be the supervisor of the sales department.

以前の事を話す時に使える表現が、used to ~です。「かつては~だった。/よく~したものだった。」という意味で使えます。例)I used to have a vegetarian diet.(以前は、ベジタリアンでした。)She is not what she used to be anymore.(彼女はもはや以前の彼女ではない。)

英語メール - 同僚について 例文7

僕の同僚は一度に沢山のことをするのが得意なんだ。僕には一度に一つの事しか出来ないよ。

My co-worker is good at multitasking. I can only do one thing at a time.

multitask は、複数の仕事などを同時に行うことを意味します。一度に複数の仕事をこなせる人は非常に有望だと思われますね。職業面接などの際に、長所として挙げるといいかもしれません。

英語メール - 同僚について 例文8

同僚の山田は、努力家でいつも猛勉強をしています。

My co-worker Yamada is a hardworking person and he hits the books all the time.

"hit the books" 面白い表現ですが、「本を叩く」ではありませんよ。hit the books で「熱心に勉強をする」という意味になります。

英語メール - 同僚について 例文9

僕の同僚は、普段はふざけていますが、仕事となるととても真面目です。

My co-worker, he usually makes a lot of jokes, but when it comes to work, he is very serious.

「〜となると」という表現には、When it comes to 〜という表現がピッタリです。例)He is very shy, but when it comes to video games, he can't stop talking. (彼はとても恥ずかしがり屋ですが、ゲームの話となると口が止まりません。)

英語メール - 同僚について 例文10

僕は君の様に、本当にいい同僚に恵まれたよ。

I am blessed with co-workers that do as well as you do.

as well as 〜「〜と同様にして」という表現です。例)I work full time as well as go to school. (学校に行くのと同様にフルタイムで働いています。)

英語メール - 同僚について 例文11

同僚とはいい間柄です。

I am on good terms with my co-worker.

be on 〜terms with ○○=「○○とは〜な間柄である」という表現です。good の代わりに、intimate を使うと、より親しくて密接な関係であることを表現できますよ。例)I am not on speaking terms with my brother in law.(義理の弟とは口も利かない仲である。)

英語メール - 同僚について 例文12

同僚は、とても頑固で僕の言う事を聞きやしない。

My co-worker is hard headed and doesn't listen to what I say.

hard headed は、「石頭」すなわち「頑固者」という意味です。同じ意味で、stubborn『頑固な』という表現もありますので、そちらを使ってもいいですね。

ビジネスメールの例文

ビジネスメール書き方 例文

ビジネス 挨拶 例文

営業 例文

ショッピング 例文

お問い合わせ 例文

クレーム 例文

メールのやり取り 例文

お知らせ 例文

会議 例文

アポイント 例文

就職 例文

上司・同僚 例文

自分の意志を伝える 例文

休暇 例文

お祝い、励まし 例文

招待する 例文

お礼 例文