年末の挨拶 例文

ビジネスメールで利用する「年末の挨拶」を紹介します。役立つ解説も加えてありますので参考にしてください。

英語メール - 年末の挨拶 例文1

今年も大変お世話になりありがとうございました。素晴らしい年をお迎えください。

I appreciate all of your cooperation this past year. I wish you a wonderful Christmas and a Happy New Year.

I appreciate~は、「~に感謝します。」という表現で、Thank you よりも丁寧な言い回しになりますよ。クリスマスが1年の最高イベントであるアメリカでは、年末の挨拶に相手の素敵なクリスマス休暇をお祈りする事が多いです。

英語メール - 年末の挨拶 例文2

本年はいろいろとご支援を頂きありがとうございました。弊社は1月4日まで正月休みとなります。

I would like to thank you for all of your support throughout this year. Our office will be closed for a New Year holiday until January 4th.

ビジネスでの年末の挨拶では、日本と同様にして旧年中お世話になったお礼を述べると印象がいいですね。例文のように会社の休暇日程を知らせるのに加え、お相手へホリデーシーズンのお祝いの言葉を添えるといいですね。英語圏では、クリスマスは一年で最大のイベントでもあります。そんな点にも気を配れたら、とても良い関係が築けるかもしれません。例)I wish you a wonderful holiday season.

英語メール - 年末の挨拶 例文3

御社のお支えにより、本年も大きな問題なく乗り切る事が出来ました。

Thanks to your company's support, we were able to get through this year without any big trouble.

「乗り越える」=get through で表現します。I got through a lot of tough situations traveling abroad by myself. (海外旅行に一人で行って、沢山の困難を乗り越えた。)

英語メール - 年末の挨拶 例文4

本年も当社のサービスをご利用いただきありがとうございました。

Thank you very much for using our service this year.

似た様な表現をご紹介しますね。Thank you for your business with us this year. (今年はお取り引きを頂き、ありがとうございました。)このように言ってもいいですし、We are grateful to have you as our customer. この様な表現を加えてもいいですね。

英語メール - 年末の挨拶 例文5

本年度のお取り引きに謹んで御礼申し上げます。そして今後もお取り引きが出来ます事を、楽しみにしております。

I humbly thank you for your business this year and look forward to continuing the business with you.

humble は、謙虚で控えめな様を表す時に使う単語です。例)She is a humble lady.(彼女は控えめな方だ。)Don't be humble. (遠慮しないでください。)例文では、hambly という副詞を使っています。ビジネスメールでは、「謹んで」という意味で使ってみるといいですね。

英語メール - 年末の挨拶 例文6

季節柄ご多忙の事とは存じますが、くれぐれもお身体ご自愛ください。

I understand you must be busy during this season, please take good care of yourself.

季節柄~という表現は、During this season で表現すると良いですね。また、during the season of this year を使って、I understand you must be busy during the season of this year. このように表現するのもOKです。

英語メール - 年末の挨拶 例文7

行く年に沢山の感謝を込めて、来る年の御社の繁栄を願います。

With much appreciation during the past year, we wish for great prosperity in the coming year for your company.

prosperity =「繁栄/成功/繁盛」の意味があります。past year は「この1年」の事ですね。反対に、coming year は「来年」の事で

英語メール - 年末の挨拶 例文8

本年が終わりに近づくにつれ、今一度本年のお取り引きに感謝を申し上げます。

As another year draws to a close, I would like to thank you once again for your business this year.

draw to a close は「終わりに近づく」という意味です。例)As my college life draws to a close, I will have to find a job.(大学生活が終わりに近づくにつれ、仕事を探さなければいけない。)

英語メール - 年末の挨拶 例文9

2017年がすぐそこに迫ると共に、今年を振り返って見ますと、沢山の挑戦を乗り越えて来た年でした。

2017 is coming right around the corner, and as we look back over the year, there were many challenging situations that we went through.

look back =「振り返る」という表現です。例)Don't look back to the past, look to a future that is much more meaningful.(過去をみないで、もっと価値のある未来を見据えなさい。)

英語メール - 年末の挨拶 例文10

あなたのような素晴らしいサポーターに恵まれ、幸いに存じます。貴方様にとって良き新年でありますよにお祈りいたします。

We are greatful that we have tremendous supporters like you. We wish you a wonderful new year.

ボランティアやスポンサー向けに送る新年の挨拶としてご参考にください。tremendous=「すごい・とてつもない・すばらしい・すさまじい」というように、大きさや、量や程度が非常に大きい場合に使う表現です。

英語メール - 年末の挨拶 例文11

来年もご指導くださいます様、よろしくお願いいたします。

I do hope for your continuous support and encouragement next year.

continuous は、「連続的な」という意味で、何かを引き続き続ける際に使います。また、日本語でいう「ご指導」は、support や encouragement を使って表現するといいですね。

英語メール - 年末の挨拶 例文12

年末年始は通常通りに営業致します。

We will be opening during the New year's holiday season.

年末年始は、New year's holiday season で表現しましょう。また、例文以外にも次の様な言い方でもいいですね。We will not take New year's holidays.(年末年始はお休みしません。)

ビジネスメールの例文

ビジネスメール書き方 例文

ビジネス 挨拶 例文

営業 例文

ショッピング 例文

お問い合わせ 例文

クレーム 例文

メールのやり取り 例文

お知らせ 例文

会議 例文

アポイント 例文

就職 例文

上司・同僚 例文

自分の意志を伝える 例文

休暇 例文

お祝い、励まし 例文

招待する 例文

お礼 例文